على الرغم من أني شاطر في فهم كل اللهجات العربية إلا أن الحديث يبقى أصعب شيء لم أتمكن بعد منه جيدا، و ذلك الحال حتى في اللغات الأجنبية حيث نتعلم الكتابه و القراءة و يبقى الكلام باللغة أصعب شيء.
اليوم سنخرج شوي من الحدود التونسيه و أطلعكم قليلا على لهجات باقي دول المغرب العربي:
الكلام الليبي يشبه الكلام التونسي مع القليل من الإختلاف، حيث يقول الليبيون مثلا كلمه "هلبه" عوضا عن "برشا" ، أما في الجزائر ، فمن الشرق للغرب هناك إختلاف كثير، لكن تبقى كلمة "بالزاف" للتعبير عن الكثرة هي الكلمه المستعملة في الجزائر و في المغرب أيضا.
في المغرب، لاحظت شخصيا و الله أعلم أن اللهجة تصبح فجأة معقدة نوعا ما، ربما للتواجد الكبير للأمازيغ هناك، فمثلا، كلمة "أكملت" أو "أنهيت" تصير في المغرب "ساليت" و العديد من الكلام الذي لا أفهمه غالبا.
على كل حال، إحنا كلنا إخوه و المهم الأخلاق و الشخصيه، مش البلد و الجنسية، لأن الصراحه كتير مغاربه كانوا مش طيبين معاي عملوا في البلاوي، سرقوني و كذبوا علي، لكن هذا الشيء ما يخليني أعمم على الكل ( أوف أخيرا فضيت قلبي).
بعض العبارات الطريفة :
"أغلق الباب" = في تونس " سَكِّر الباب" في المغرب "سِدّ الباب" و في بعض المناطق "زَيّن الباب" !! مش فاهم يعني لما نغلق الباب نزينه ؟؟
إفتح الباب = " حِلّ الباب"
"زي بعضه" بالشرقي تصير في تونس "كِيف كِيف" و في المغرب "بْحَال بْحَال"
"الآن" تصير عندنا "تو تو" مش "لو لو " يا جماعه :)) ، و في المغرب "دابه"
كلمه طريفه أيضا، هي "كاين" يعني مثال لما يقولوا "فيه أولاد بالشارع" في تونس تصير "فَمّا وْلاد في الكياس" و في المغرب " كاين دراري في الشارع".
سَاييي كملت الدروس متاعي ، تَوْ بش نرجعو عَاد نحكيو على حاجات أخرى في المرات الجايه. مالا ما نوصّيكُمش، راني مانيش بش نكمل كانشي ما تخليولي شويه تعليقات ، باهي ولا لا؟
إنشالله تكون هالجمله الأخيره مفهومه، مع أني أشك :))
هناك تعليق واحد:
اول شئ مشتاق لك كثير
ثاني شئ فكرة جميلة كنت راح اسالك ايش الفرق بين اللهجة التونسية وباقي دول المغرب العربي
سكر الباب هذه مستعملة في الخليج
افتح الباب حل الباب ( كانها مألوفة لي امكن تكون موجودة عندنا في اللهجة)
ياسلام الان فهمت
"كيف كيف" يعني اييييييه شكرا بالجد
هي جمعية تعنى بالمثلين المغاربة على ما اعتقد
وايه معنى كايس ما فهمت من الجملة يعني ايه شوارع
لحظة ....!!
شو كانشي
إرسال تعليق